Как найти работу переводчиком, даже если у вас нет опыта – 5 способов

В этой статье мы разберем 5 самых практичных способа, как найти работу переводчиком. Все эти способы я пробовал лично (либо мы в нашем бюро переводов так находим переводчиков). Для каждого способа распишем все плюсы и минусы, чтобы вы точно понимали, с чем вам предстоит столкнуться. Итак, давайте начнем по порядку. Способ #1 – Биржи переводчиков…
Зарплата переводчика по городам РФ – Калькулятор
Мы провели исследование по 17 городам России, чтобы выяснить, какая сегодня зарплата у переводчика. Для наглядности даже сделали калькулятор зарплат переводчика. Так вы можете примерно оценить, сколько зарабатывают переводчики, и сколько сможете зарабатывать именно вы. Под самим калькулятором вы найдете объяснения – как рассчитывается зарплата переводчика, что влияет на то, сколько получает переводчик сегодня в…
Черные списки бюро переводов – вся правда о мошенниках

В этой статье я расскажу вам всю правду о том, какие виды мошенничества встречаются на рынке переводов, и как вам лучше от них защититься (с примерами из жизни). Также поговорим про «черные списки» бюро переводов – что это такое, и как туда попадают различные компании. Содержание: Вступление Почему «черные списки бюро переводов» не работают 3…
Востребована ли профессия переводчик сегодня на рынке?

Здравствуйте, друзья. В этой статье я расскажу вам о том, насколько востребована профессия переводчик сегодня на рынке труда. Стоит ли планировать карьеру переводчика или лучше (пока не поздно) подыскать себе другое занятие? Предупреждаю сразу, ответ на этот вопрос будет неожиданным. Содержание статьи: Насколько сегодня востребованы переводчики Зарплата переводчика как мерило востребованности Когда всех переводчиков заменят…
Краткий курс нотариального перевода для начинающих

Если вы хотите зарабатывать на переводах личных документов, то вам нужно сначала пройти курсы нотариального перевода. И в этой статье я расскажу вам, как на самом деле работают переводчики с нотариальным заверением, сколько на этом можно заработать, и как организованы наши дистанционные курсы нотариального перевода. Содержание: Что такое нотариальный перевод на самом деле Сколько можно…
8 бирж переводчиков фрилансеров – выбираем лучшую

Здравствуйте, коллега-переводчик. В этой статье я сделаю обзор интернет бирж для переводчиков фрилансеров, которые существуют на данный момент. Разберем их плюсы и минусы, и как лучше зарабатывать на каждой из них. Содержание: Общетематические биржи Fl.ru — игра по серьезным ставкам Etxt.ru – приют для бедного переводчика Специализированные переводческие биржи Tranzilla.ru Perevod01.ru 2Polyglot.com Perevodchik.me «Тяжелая артиллерия»…
Где лучше учиться профессии переводчика – личный опыт

В этой статье я расскажу вам, где лучше учиться профессии переводчика – в государственных вузах или на курсах. А может быть есть еще какие-то варианты? Сам я закончил переводческий факультет НГЛУ, а потом еще создал свои собственные курсы для переводчиков. Так что имею вполне объективное представление о плюсах и минусах обоих вариантов. Содержание: Обучение на…
Как стать переводчиком фрилансером – пошаговый план

Если вы знаете какой-нибудь иностранный язык, то вполне можете зарабатывать из дома переводами. Но сначала вам надо узнать, как стать переводчиком фрилансером и выйти на первых заказчиков. Если вы начнете свой путь неправильно, то высока вероятность, что вы скоро бросите это дело. Нет заказов – нет денег. Я вам покажу самый короткий и прибыльный путь…
6 плюсов и 5 минусов профессии переводчик

Если вы думаете о том, чтобы начать заниматься переводами – вот вам честный обзор всех плюсов и минусов профессии переводчик. Расскажу вам из своего личного опыта. Сам я закончил переводческий факультет еще в 2007 году. И с тех пор успел наработать тысячи «летных часов» переводчиком. И давайте начнем наш обзор с минусов. 5 минусов профессии…
Образец резюме переводчика на 100%

Я руковожу бюро переводов уже почти 10 лет. И за это время перевидал самые разные резюме от переводчиков. В этой статье я дам вам образец резюме переводчика, который сразу бы привлек мое внимание. И переводчику с таким резюме я бы дал работу с большей вероятностью. Сам образец вы сможете скачать в конце статьи. Но сначала…